Author: Caribbean Hindustani

  • Sundar Popo’s Nani & Nana Lyrics

    Sundar Popo’s Nani & Nana Lyrics

    For those who wondered what were the opening lines to Sundar Popo’s ‘Nana Nani’. Here are the lyrics, which are in modern standard Hindi, and the English translation. Reference – Trinidad Hindi: Its Genesis and Generation profile; Tej K. Bhatia, from the book entitled Language Transplanted: The Development of Overseas Hindi edited by Richard K.…

  • Lotela Sonny Man – Lyrics & Translation

    Lotela Sonny Man – Lyrics & Translation

    Here is the famous ‘Lotela’ also spelt Lootala by the late great Sonny Man. We all enjoyed it without knowing the meaning. Well let us know if you like it more after reading a the English translation we’ve done. Long live Chutney music!!!! लोटेला खूब लोटेला, लोटेला खूब लोटेला Lotelá khúb lotelá, lotelá khúb lotelá…

  • English Translation: Oh Pritam Pyare by Ramdeo Chaitoe

    English Translation: Oh Pritam Pyare by Ramdeo Chaitoe

    Translation of the Ramdeo Chaitoe classic – Oh Pritam Pyare. ओ प्रीतम प्यारे तू कहाँ बसत है, मोहे नगरिया बता जा Oh prītam pyāre tū kahān basat hai, mohe nagariyā batā jā (My dearest love, where do you live? Tell me the town) मोहे नागरिया बता जा, मोहे डगरिया बता जा Mohe nagariyā batā jā,…

  • Kanchan & Babla – Bhaṭakēlā Lyrics

    Kanchan & Babla – Bhaṭakēlā Lyrics

    Kanchan & Babla – Bhaṭakēlā Lyrics

  • Kuchh gaṛbaṛ hai by Kanchan & Babla Lyrics & Translation

    Kuchh gaṛbaṛ hai by Kanchan & Babla Lyrics & Translation

    Ah boy, the melodies and unique expression of my Caribbean Hindustani culture: दूल्हा है, बाराती है Dūhā hai, bārātī hai (The groom is here, the procession is here) कन्या क्यों न आती है? Kanyā kyon na ātī hai? (But why has the bride not yet arrived?) कुछ गड़बड़ है Kuchh gaṛbaṛ hai (Something’s fishy here)…

  • Gudgudi Translation (Mauritius)

    Gudgudi Translation (Mauritius)

    Here is a song in Mauritian Bhojpuri entitled ‘Gudgudi’ (Tickle). It was done originally by Sona Noyan of Mauritius and then a remake was done by Dil-E-Nadan of T&T. Here is the English translation: गुदगुदी लगेला, तोके गुदगुदी लगेला, (You feel ticklish, you’re being tickled) तू हँसे लगेले जब कोई गुदगुदी करेला (You feel like…

  • Raat Ke Sapna Meaning, Lyrics & Translation

    Raat Ke Sapna Meaning, Lyrics & Translation

    Raat Ke Sapna; Sundar Popo version Here is the famous Baithak Gana/Chutney number ‘Raat Ke Sapna’ done by Ramdeo Chaitoe of Suriname. Translation into English: पत्ता टूटे डार से की ले गए पवन उड़ाए (The leaf breaks of from the branch and taken away by the wind) यारी बिछुड़ा यार से, ये दुःख हमसे सहा…

  • Godna (Tattoo)

    Godna (Tattoo)

    This Chutney bears reference to the Godna (tattoo) tradition which was popular among Indian woman in the past. It gives a fresh reinterpretation to the tradition among young Indian girls these days with a romantic and sensual vibe. 😍❤💃🕺💃🕺 Check dem shake dey waist in the video!!! Translation: साँवरिया, तू कहाँ चले जायो रे (Darling,…

  • The Language of Chutney Music: Bhojpuri

    The Language of Chutney Music: Bhojpuri

    In celebration of Indian Heritage month, the University of the West Indies in collaboration with Caribbean Hindustani is presenting a talk on Trinidad Bhojpuri, the language of our famous Chutney Music. Trinidad Bhojpuri has been shrouded in mystery since the language was lost in speech among the descendants of the indentured laborers in Trinidad and…

  • Bhagat Bharat Ram Kaha by Kung Beharry Singh

    Bhagat Bharat Ram Kaha by Kung Beharry Singh

    Kung Beharry Singh was the most popular classical singers of Trinidad. He was born in El Socorro but later moved to Longdenville where he settle and raised a family. ‘K.B.’ as he was popularly known, engaged in many singing competitions, but his most notable achivement was his successive victories in the classical singing competitions hosted…